Si algún link se encuentra estropeado o a caducado háganlo saber para solucionarlo de inmediato... Si tienen alguna duda sobre el blog no duden en pasar al apartado de Contáctanos y cualquier duda será solucionada al instante... Recuerden, dejar sus comentarios ya que de ellos se mantiene este espacio.

lunes, 15 de agosto de 2011

translation: Reporte de【aoi with bon:craz】

La traducción esta tal y como se escribió en la pagina, las traducciones en español son completamente mias asi que cualquier crédito en español darlos a nosotros...


English
Español
Japanese




☆R e p o r t  #1☆
[Author writes that she(?) thought Aoi wouldn't be able to sing well, but he was actually really good + all songs were hide's.]


[Autor escribe que Aoi penso no sería capaz de cantar bien, pero en realidad era muy bueno ademas de que todas las canciones eran de hide.]
MCもうろ覚えだけど↓  
なんかとにかく一本締めをしたがる葵さん
ヒロト→和己→ちゆ→ジンちゃんの順に無茶振りをさせる
葵「ちゆにはまだ早いかな~」
ジンちゃんの一本締めがなんかうけた(^q^)


A rote memorization of the MC↓
Somehow Aoi was really eager to clap his hands 
He also did muchaburi to Hiroto → Kazuki → Chiyu → Jin-chan [I'm not 100% sure, but I think muchaburi is some kind of joke or a funny introduction of the members]
Aoi: "Chiyu, you're still too young, aren't?~"
I kinda liked Jin-chan's clapping  (^q^)


A memorización rutinaria de la MC ↓
De alguna manera Aoi estaba muy ansioso de aplaudir con sus manos
También hizo muchaburi a Hiroto →  Kazuki → Chiyu→ Jin-chan
[No estoy 100% segura, pero creo que muchaburi es una especie de broma o una introducción divertida de los miembros]
Aoi: "Chiyu, eres demasiado joven, no?~ "
Me gustó un poco aplaudir Jin-chan (^q^)



葵「おじさん体力ないのよ…もう少し休憩させて(笑)」
物販紹介
葵「みんなじゃんじゃん買って下さい!これで打ち上げが変わるので」
コンドームについて
葵「1人2ラウンド使えます」


Aoi: "The old-man [referring to himself xD] has no physical strength... Let me rest a bit longer *laughs*"
Goods introduction
Aoi: "Please keep buying them, people! 'coz the uchiage[=celebration after the completion of an event] is gonna be something different with them "
About the condoms
Aoi: "They can be used by 1 person for 2 rounds" [*dead xDDD* I SOOO want to see Aoi saying that in public XDDDD]


Aoi: "El viejo hombre [refiriéndose a sí mismo xD]no tiene la fuerza física ... Déjame descansar un poco más * risas *"
introducción de productos
Aoi: "¡Por favor, sigue comprando, gente 'Coz the uchiage [= la celebración después de la realizaciónde un evento] va a ser algo diferente con ellos"
Acerca de los condones
Aoi: "Pueden ser utilizados por una persona en dos rondas"


☆R e p o r t  #2☆


[Author says that she's tired from the 2nd day at Lemon Hall, and she's gonna write about Oi (=Aoi xD) and Screw only + that they played only 3 songs (weren't they 4?) ]


[Autor dice que está cansada del 2 º día en el Lemon Hall, y ella va a escribir acerca de Oi (= Aoi ) y Screw solamente + que tocaron sólo tres canciones (¿no eran cuatro?)]

んで、1曲目のピンクスパイダー歌ってーの
ちょろっとMC入っていきなり…

葵「よぉ~~~おっ!!!」
ふぁ「/(^o^)\」←(手で、ポンッ)


あとちょろっと喋って、
ポンちゃんに話かけて…


After singing the first song, "Pink spider",
they suddenly did a brief MC...


Aoi: "Yo~~~oo!!!!"
Fuaah「/(^o^)\」← (with his hands) [ probably means that AOi did a gesture like that?]  


Then he chatted a bit,
and started talking with Pon-chan [=Hiroto]....


Después de cantar la primera canción, "Pink Spider",
de repente se hizo un breve MC ...

Aoi: "Yo ~ ~ ~ oo !!!!"
Fuaah 
「 / (^o^) \  ← (con sus manos) [probablemente significa que Aoi hizo un gestocomo ese?]

Luego charlaron un poco,
y comenzó a hablar con el Pon-chan [= Hiroto ]....

葵「ヒロトどお?」←的なww
ヒ「最高!!!」
葵「和己くんは?」
和「よぉ~~~お!!!」
 葵「よぉ~~お!!」←(くいぎみでww)


Aoi: "How is it, Hiroto?" ← kinda like this lol
Hi: "Awesome!!!!!"
Aoi: "What about you, Kazuki-kun?"
Kazu: "Yo~~~~o!!!!"
Aoi: "Yooo~~~o!"" ← (butting in. looool)


Aoi: "¿Cómo está, Hiroto?" ←  Un poco de este! lol
Hiroto: "Increíble !!!!!"
Aoi: "¿Qué hay de ti, Kazuki-kun"
Kazu: "! Yo ~ ~ ~ ~ o!!!!"
Aoi: "Yooo ~ ~ ~ o!!!!" "← ( entrometiendoce loooool)

んで、ちゆんとこ行って
ジンくんとこ行って似たような事やりつつ
2曲目入った( ̄▽ ̄)b

で、2曲目か3曲目か忘れちゃったけど←
おいちゃんが横に来たポンちゃんに
\ちゅー
してた(*´ω`*)hshs


And then he went to Chiyu's place
and then to Jin-kun doing the same things
when the 2nd song started ( ̄▽ ̄)b


Then, I forgot whether it was the 2nd or 3rd song, ←
but when Pon-chan came side to side with him, Aoi 
gave him 
a
kiss (*´ω`*) *excited excited*


Y luego se trasladó hacia el lugar de Chiyu
y luego a Jin-kun haciendo las mismas cosas
cuando la segunda canción comenzó ( ̄▽ ̄)b

Entonces, me olvidé de si se trataba de la segunda o tercera canción , ←
pero cuando Pon-chan vino de lado a lado con él, Aoi le dioun
beso
(*´ω`*)   *emocionada emocionada*




でも結局和己とは絡まなかった…(´-ω-`)
和己がヤキヤキしちゃうね←(笑)

あと、MCで物販の話してて
こん〇ーむは使い回しで
2回使ってって言ってた


However, he didn't get very involved with Kazuki after all...(´-ω-`)
Kazuki was all anxious, huh ← (*laughs*)


Then, he talked about the goods during the MC
As for the cond*ms
he said they can be used 2 times [* omg dead again* xDDDD]


Sin embargo, él no llego a estar muy involucrado con Kazuki después de todo... (´-ω-`)
Kazuki estaba ansioso, huh ← (*risas*)

Luego, habló de la mercancía durante el MC
En cuanto a los preservativos
dijo que se puede utilizar 2 veces


☆R e p o r t  #3☆


[The author writes something about Byou and Reno from ViViD // Hiroto changed his hair-color, but he's still showing his forehead // Aoi gave Hiroto a kiss, and he also had all the members lined up and doing a dance like what you see here in the very beginning LOOOOL xDDD //  and condoms talk of course xD]


[El autor escribe algo sobre Byou y Reno de Vivid // Hiroto cambió su color del pelo, pero aún mostrando su frente / / Aoi dio un beso a Hiroto, y también tenía todos los miembros de la alineación haciendo un baile parecido a lo que se ve aquí en el principio / / y hablar de los condones por supuesto]


★☆★☆★


I wish I could see Aoi singing too ;w;
Hope you enjoyed! ♥


Me gustaría poder ver cantar Aoi también; w;
Espero que hayan disfrutado! ♥


Creditos:
Ingles: fallensublimity@LJ
Español: ~mOny Ocioland~ 



0 comentarios:

 
Diseñado por *mOny-san*